De ce să învățăm o limbă străină
Diana Gabriela Filip, clasa a IX-a C – filologie
MOTTO:
«J’ai appris l’italien pour parler au pape; l’espagnol pour parler à ma mère; l’anglais pour parler à ma tante; l’allemand pour parler à mes amis; le français pour me parler à moi-même. »
Motto-ul ales pentru acest articol mi-a fost inspirat de activitatea De ce să învățăm limbi străine, organizată de catedra de limba română, limba latină și limbi străine (engleză și franceză) din școala noastră cu prilejul Zilelor LICEULUI TEORETIC NAȚIONAL (27-31 mai 2024), la care am participat în calitate de elev umanist, calitate de care sunt foarte mândră.
Ascultând prezentările colegilor mei și discuțiile cu profesorii noștri, mi s-a creionat clar ideea că atunci când ești cunoscător a mai multor limbi străine ți se deschid numeroase oportunități spre a cunoaște persoane noi sau a putea să te adaptezi mai ușor unor medii de viață diferite. În același timp, realizez că, atât pe plan cognitiv cât și pe plan emoțional sau psihologic, cunoașterea mai multor limbi străine deschide noi orizonturi tuturor celor care se îndreaptă spre acest domeniu.
Această idee am remarcat-o și în prezentarea colegei mele de la clasa a X-a C, Ștefania Dragomir, care a precizat că, atunci când ești familiarizat cu mai multe limbi străine și ajungi în punctul în care deslușești tainele acestora, ele te vor ajuta și pe plan profesional în căutarea unui loc de muncă mai bine remunerat decât altele, mai stabil, ceea ce într-o lume plurilingvistică constituie un atu esențial în drumul către succes.
Participând la această activitate am putut afla și multe alte lucruri interesante, cum ar fi articolul doamnei profesoare de limba engleză, Corina Onofrei, despre ,,problema’’ cuvintelor false friends în care a dezvoltat conceptul de cuvinte care, chiar dacă se pronunță sau se scriu la fel în mai multe limbi, ele își modifică însă total sensul de la o limbă la alta. Așa este de exemplu, cuvântul: în română GLAS ≠ în engleză GLASS ≠ în franceză GLACE 😃 !
Pe lângă cele enumerate mai sus, adaug în sprijinul plurilingvismului și argumentul că acesta ajută oamenii să-și sporească toleranța față de semenii lor, cât și la crearea unor relații interculturale ce aduc un stimul memoriei și gândirii critice a vorbitorului / a cunoscătorului de multiple limbi străine.
Impresia cu care am plecat de la această activitate a fost una foarte plăcută deoarece am aflat lucruri noi despre limbile străine, am participat la discuții pe care îmi doresc să le mai continui în dezbateri de felul celor la care am asistat și care au pus accent pe subiecte foarte captivante, din punctul meu de vedere, cum ar fi:
- Cum îți modelează limba vorbită comportamentul, gândirea ? (Ada Răvescu, IX D),
- Exemple de oameni/ personalități / vorbitori de mai multe limbi străine (prof. Andrada Marin),
- Cauzele și efectele tendinței limbilor de a se simplifica, de a comprima comunicarea (Iulia Teodorescu, X D),
- Cuvinte care și-au schimbat de-a lungul timpului sensul inițial (prof. Rodica Paliga) etc.
Așadar, a fi poliglot este o cale sigură spre succes prin sporirea creativității și a gândirii critice, deoarece expunerea minții tinerilor de la vârste cât mai mici la multiple limbi și culturi ale mapamondului, alături de limba maternă, crează perspective noi și soluții inovatoare pentru viitor la problemele diverse cu care se confruntă lumea noastră astăzi.